Exodus 27:6

HOT(i) 6 ועשׂית בדים למזבח בדי עצי שׁטים וצפית אתם נחשׁת׃
IHOT(i) (In English order)
  6 H6213 ועשׂית And thou shalt make H905 בדים staves H4196 למזבח for the altar, H905 בדי staves H6086 עצי wood, H7848 שׁטים shittim H6823 וצפית and overlay H853 אתם   H5178 נחשׁת׃ them with brass.
Vulgate(i) 6 facies et vectes altaris de lignis setthim duos quos operies lamminis aeneis
Wycliffe(i) 6 And thou schalt make twey barris of the auter, of the trees of Sechym, whiche barris thou schalt hile with platis of bras;
Tyndale(i) 6 And make staues for the altare of sethim wodd, and couer the wyth brasse,
Coverdale(i) 6 Thou shalt make staues also for the altare, of Fyrre tre, ouer layed with golde,
MSTC(i) 6 And make staves for the altar of sethim-wood, and cover them with brass,
Matthew(i) 6 And thou shalt make staues for the altare of sethym wood, and couer them with brasse,
Great(i) 6 And thou shalt make (two) barres for the altare of sethim wodd, and couer them with brasse,
Geneva(i) 6 Also thou shalt make barres for the altar, barres, I say, of Shittim wood, and shalt couer them with brasse.
Bishops(i) 6 And thou shalt make two barres for the aulter of Sittim wood, and couer them with brasse
DouayRheims(i) 6 Thou shalt make also two bars for the altar, of setim wood, which thou shalt cover with plates of brass:
KJV(i) 6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
KJV_Cambridge(i) 6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
Thomson(i) 6 And thou shalt make for the altar poles of incorruptible wood and overlay them with brass,
Webster(i) 6 And thou shalt make staffs for the altar, staffs of shittim wood, and overlay them with brass.
Brenton(i) 6 And thou shalt make for the altar staves of incorruptible wood, and thou shalt overlay them with brass.
Brenton_Greek(i) 6 Καὶ ποιήσεις τῷ θυσιαστηρίῳ ἀναφορεῖς ἐκ ξύλων ἀσήπτων, καὶ περιχαλκώσεις αὐτούς χαλκῷ.
Leeser(i) 6 And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with copper.
YLT(i) 6 `And thou hast made staves for the altar, staves of shittim wood, and hast overlaid them with brass.
JuliaSmith(i) 6 And make bars for the altar, bars of acacia wood, and spread them over with brass.
Darby(i) 6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with copper.
ERV(i) 6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.
ASV(i) 6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.
JPS_ASV_Byz(i) 6 And thou shalt make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with brass.
Rotherham(i) 6 And thou shalt make staves, for the altar, staves of acacia wood,––and shalt overlay them with copper.
CLV(i) 6 You will make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with copper.
BBE(i) 6 And make rods for the altar, of hard wood, plated with brass.
MKJV(i) 6 And you shall make staves for the altar, staves of acacia-wood, and overlay them with bronze.
LITV(i) 6 And you shall make poles for the altar, poles of acacia timbers. And you shall overlay them with bronze.
ECB(i) 6 And work staves for the sacrifice altar - staves of shittim timber; and overlay them with copper:
ACV(i) 6 And thou shall make staves for the altar, staves of acacia wood, and overlay them with brass.
WEB(i) 6 You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
NHEB(i) 6 You shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
AKJV(i) 6 And you shall make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
KJ2000(i) 6 And you shall make poles for the altar, poles of acacia wood, and overlay them with bronze.
UKJV(i) 6 And you shall make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
TKJU(i) 6 And you shall make staffs for the altar, staffs of shittim wood, and overlay them with brass.
EJ2000(i) 6 Thou shalt also make staves for the altar, staves of cedar wood, and cover them with brass.
CAB(i) 6 And you shall make for the altar poles of incorruptible wood, and you shall overlay them with brass.
LXX2012(i) 6 And you shall make for the altar staves of incorruptible wood, and you shall overlay them with brass.
NSB(i) 6 »Prepare poles out of acacia wood for the altar. Cover them with copper.
ISV(i) 6 You are to make poles for the altar, poles of acacia wood, and you are to overlay them with bronze.
LEB(i) 6 And you will make poles for the altar, poles of acacia wood, and you will overlay them with bronze.
BSB(i) 6 Additionally, make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
MSB(i) 6 Additionally, make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
MLV(i) 6 And you will make staves for the altar, staves of acacia wood and overlay them with brass.
VIN(i) 6 "Prepare poles out of acacia wood for the altar. Cover them with copper.
Luther1545(i) 6 Und sollst auch Stangen machen zu dem Altar von Föhrenholz, mit Erz überzogen.
Luther1912(i) 6 Und sollst auch Stangen machen zu dem Altar von Akazienholz, mit Erz überzogen.
ELB1871(i) 6 Und mache Stangen für den Altar, Stangen von Akazienholz, und überziehe sie mit Erz.
ELB1905(i) 6 Und mache Stangen für den Altar, Stangen von Akazienholz, und überziehe sie mit Erz.
DSV(i) 6 Gij zult ook handbomen maken tot het altaar, handbomen van sittimhout; en gij zult ze met koper overtrekken.
Giguet(i) 6 Tu feras pour l’autel des leviers de bois incorruptible, que tu revêtiras d’airain,
DarbyFR(i) 6 Et tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois de sittim, et tu les plaqueras d'airain.
Martin(i) 6 Tu feras aussi des barres pour l'autel, des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d'airain.
Segond(i) 6 Tu feras des barres pour l'autel, des barres de bois d'acacia, et tu les couvriras d'airain.
SE(i) 6 Harás también varas para el altar, varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de bronce.
ReinaValera(i) 6 Harás también varas para el altar, varas de madera de Sittim, las cuales cubrirás de metal.
JBS(i) 6 Harás también varas para el altar, varas de madera de cedro, las cuales cubrirás de bronce.
Albanian(i) 6 Do të bësh edhe disa shufra për altarin, shufra me drurin e akacies, dhe do t'i veshësh me bronz.
RST(i) 6 И сделай шесты для жертвенника, шесты из дерева ситтим, и обложи их медью;
Arabic(i) 6 وتصنع عصوين للمذبح عصوين من خشب السنط وتغشّيهما بنحاس.
ArmenianEastern(i) 6 Զոհասեղանի համար լծակներ կը պատրաստես՝ լծակներ կարծր փայտից, եւ դրանք կը պատես պղնձով:
Bulgarian(i) 6 Да направиш и прътове за олтара, прътове от акациево дърво, които да обковеш с бронз.
Croatian(i) 6 Napravi zatim motke za žrtvenik, motke od bagremova drva, pa ih tučem okuj.
BKR(i) 6 Uděláš k tomu oltáři i sochory z dříví setim, a mědí je okuješ.
Danish(i) 6 Du skal og gøre Stænger til Alteret, Stænger af Sithimtræ, og du skal beslaa dem med Kobber.
CUV(i) 6 又 要 用 皂 莢 木 為 壇 做 杠 , 用 銅 包 裹 。
CUVS(i) 6 又 要 用 皂 荚 木 为 坛 做 杠 , 用 铜 包 裹 。
Esperanto(i) 6 Kaj faru stangojn por la altaro, stangojn el akacia ligno, kaj tegu ilin per kupro.
Finnish(i) 6 Ja sinun pitää tekemän sittimipuiset korennot alttarille, ja silaaman ne vaskella;
FinnishPR(i) 6 Ja tee alttariin korennot akasiapuusta ja päällystä ne vaskella.
Haitian(i) 6 W'a fè baton an bwa zakasya ki va sèvi manch pou lòtèl la. W'a kouvri yo an kwiv.
Hungarian(i) 6 Csinálj az oltárhoz rúdakat is, sittim-fa rúdakat, és borítsd meg azokat rézzel.
Indonesian(i) 6 Buatlah dua kayu pengusung dari kayu akasia berlapis perunggu,
Italian(i) 6 Fa’ ancora delle stanghe per l’Altare, di legno di Sittim, e coprile di rame.
ItalianRiveduta(i) 6 Farai anche delle stanghe per l’altare: delle stanghe di legno d’acacia, e le rivestirai di rame.
Korean(i) 6 또 그 단을 위하여 채를 만들되 조각목으로 만들고 놋으로 쌀지며
Lithuanian(i) 6 Padirbdinsi iš akacijos medžio aukurui kartis, kurias aptrauksi variu;
PBG(i) 6 Porobisz też drążki do ołtarza, drążki z drzewa sytym, a obijesz je miedzią.
Portuguese(i) 6 Farás também varais para o altar, varais de madeira de acácia, e os cobrirás de bronze.
Norwegian(i) 6 Så skal du gjøre stenger til alteret, stenger av akasietre, og du skal klæ dem med kobber.
Romanian(i) 6 Să faci apoi nişte drugi pentru altar, drugi de lemn de salcîm, şi să -i acoperi cu aramă.
Ukrainian(i) 6 І поробиш держаки для жертівника, держаки з акаційного дерева, і пообкладаєш їх міддю.